Biblia

IMG_3949El domingo de Resurrección en Abril visitamos una aldea que se llama Onamuna.

Tenemos muy buenos amigos ahi que quisimos visitarlos y a la vez recordarles de qué se trata Semana Santa.

Nos llevamos la Biblia de Isaí que solo tiene dibujos y no palabras, quisimos contarle a los niños las historias en Tok Pisin pero nos dimos cuenta que los niños y muchas de las mujeres no entienden bien el Tok Pisin, ellos solo hablan Gadsup, su propio idioma. Entonces le contamos rapidamente las historias al líder de jóvenes y él empezó a contar las historias en Gadsup, entonces los ojos de los ninos se empezaron a abrir sorprendentemente y mostraban grandes sonrisas en sus caras conforme escuchaban las historias.

Ademas contamos con un programa (App) para Android que muestra la Biblia y a la vez se puede escuchar la narración.

Nosotros pusimos esa App en idoma Gadsup en un telefono Samsung que nos regalaron, le adjuntamos un parlante y la gente pudo escuchar el libro de Rut en su propio idioma.

Ellos no lo habían escuchado antes.

IMG_3351Vico ha estuvo dando un curso de Paratext desde la semana pasada, Paratext es el programa que los traductores usan para traducir la Biblia, es un programa muy completo que con el uso constante se les va a hacer cada vez mas fácil.

El fin de semana pasado tres personas diferentes llamaron a Vico a la casa a pedirle ayuda, Vico da toda la clase en Tok pisin, idioma que manejan mejor que el ingles, tiene una paciencia increíble, una pasión por ayudarlos así que fácilmente la gente siente mucha confianza con el, de hecho unos de los viejitos le dijo que si lo puede ayudar aprender mas a cerca de la computadora (lo básico, digitar, abrir un programa, cerrarlo, usar el mouse) después de que termine el curso pero eso seria un trabajo totalmente aparte del trabajo de el.

Los estudiantes de Paratext son 18 estudiantes (nacionales) representan 6 o 7 idiomas diferentes, algunos son equipos de SIL otros son BTA.

Arop Lokep NT Les contamos que recién llego a la base el cargamento con los Nuevos Testamentos en el idioma Arop-Lokep.

Arop-Lokep es un grupo linguistico de 3000 personas que hablan este idioma y proximamente en Junio 2014, estará llegando esta buena noticia de salvación a sus aldeas.

Oremos que esta Agua de Vida pronto cambie sus vidas y comunidades.Arop Lokep NTWe just receive a shipment with the New Testaments in Arop-Lokep language.

Arop-Lokep is a linguistic group with 3000 people that speak this language and soon, in June 2014, this Good News of salvation will arrive to their villages.

Let’s pray that this water of life change their lives and communities soon.

AwaDist_064Recientemente los Awa celebraron la llegada de las audiobiblias en su idioma. Las audiobiblias son reproductores de mp3 de energía solar que permite a las personas escuchar la Palabra de Dios narrada. En PNG hay muchas culturas de tradición oral, eso significa que las palabras habladas son muy importantes y que las tradiciones e historias son pasadas verbalmente de generación en generación. Los Awa tienen su Nuevo Testamento traducido desde 1974. Sin embargo, ya que son de tradición oral y debido a que no todos saben leer, el poder escuchar la Biblia en su propio idioma es muy especial.

Un ejemplo de lo que Dios esta haciendo en Papua Nueva Guinea.

Por favor oren que cada Papuano tenga la oportunidad de escuchar la Palabra de Dios en el idioma que habla su corazón.AwaDist_064Recently the Awa people celebrated the arrival of audibibles in their language.  Audibibles are solar powered mp3 players that allow its listeners to hear the Word of God read to them.  In PNG there are many cultures with strong oral traditions, meaning that the spoken word is very important and tradition and stories are passed down verbally from generation to generation. The Awa people have had their written New Testament since 1974.  However, because of their strong oral tradition and because not all of them are able to read, being able to hear the Bible in their own language is very special.

One example of what God is doing in Papua New Guinea.

Please pray that every Papua New Guinean would have the opportunity to hear God’s Word in a language that speaks to their heart.

Donaciones

Como hacer donaciones?

Click Aqui

Video del Proyecto
Siguenos …